1
00:01:15,680 --> 00:01:17,080
Wait!

2
00:01:17,240 --> 00:01:18,720
DAIDOKORON

3
00:01:34,040 --> 00:01:36,080
As long as Yattaman is there,

4
00:01:36,520 --> 00:01:39,080
evil will never prosper
in this world!

5
00:01:41,880 --> 00:01:45,160
We will bring the light back into this
dark world! We are Yattaman!

6
00:01:45,320 --> 00:01:46,830
Yatta 1!

7
00:01:47,000 --> 00:01:48,150
Yatta 2!

8
00:01:49,920 --> 00:01:51,720
At your service!

9
00:01:51,880 --> 00:01:54,310
At your service!

10
00:01:55,600 --> 00:01:56,720
Robbie Robbie!

11
00:01:58,480 --> 00:01:59,550
Freeze the shot.

12
00:01:59,720 --> 00:02:02,550
Ah! S-s-sorry!

13
00:02:04,240 --> 00:02:06,230
Yattacan!

14
00:02:07,000 --> 00:02:08,430
Come out, Drombo!

15
00:02:20,920 --> 00:02:24,390
- OK!
- Here we are!

16
00:02:24,560 --> 00:02:29,400
Tan tatatan tatatan!

17
00:02:45,360 --> 00:02:47,950
I knew it was you!

18
00:02:48,120 --> 00:02:49,680
You won't get away with it!

19
00:02:50,760 --> 00:02:54,040
Boyaki, Tonzula, take them!

20
00:02:54,200 --> 00:02:56,480
Yes, ma'am!

21
00:03:01,840 --> 00:03:03,670
Get this!

22
00:03:04,160 --> 00:03:06,230
And this!

23
00:03:18,560 --> 00:03:20,120
Oh, damn!

24
00:03:24,400 --> 00:03:25,520
I missed it!

25
00:03:25,680 --> 00:03:26,950
Kendamagic!

26
00:03:34,800 --> 00:03:37,870
Ouch ouch ouch, it burns!

27
00:04:37,000 --> 00:04:39,040
Kendamagic!

28
00:04:43,400 --> 00:04:45,040
Ohhihi! Shock!

29
00:04:45,600 --> 00:04:47,110
Oh! Ouch! Shock, shock!

30
00:04:57,360 --> 00:04:58,790
Paralyzing stick!

31
00:05:05,560 --> 00:05:09,080
- Miss Dronio!
- We get defeated every week!

32
00:05:12,720 --> 00:05:14,040
Boyaki!

33
00:05:33,880 --> 00:05:36,630
Isn't that great, Boyaki?

34
00:05:42,920 --> 00:05:44,560
Pervert!

35
00:05:45,520 --> 00:05:46,840
Oh, Boyaki!

36
00:05:47,000 --> 00:05:48,800
Boyaki!

37
00:05:54,400 --> 00:05:56,440
Let's get them with this!

38
00:05:56,600 --> 00:05:58,160
Yes, ma'am!

39
00:06:00,440 --> 00:06:01,840
Let's start with the right foot!

40
00:06:09,520 --> 00:06:12,480
Hot pots! Kettle!
Knife! Chopsticks!

41
00:06:12,640 --> 00:06:15,110
Teacup! Pan! Pan!

42
00:06:17,920 --> 00:06:20,040
Keep going! Keep going!

43
00:06:23,360 --> 00:06:24,480
Yattacan!

44
00:06:28,440 --> 00:06:29,430
Ladle!

45
00:06:32,560 --> 00:06:34,630
- Well!
- Boyaki!

46
00:06:34,800 --> 00:06:37,950
You gave them what they deserved!
You truly are a genius!

47
00:06:38,120 --> 00:06:40,550
Not yet, Miss Dronio!

48
00:06:40,720 --> 00:06:43,310
Carrot Missile!

49
00:06:43,480 --> 00:06:45,360
Say it with me:

50
00:06:45,520 --> 00:06:48,270
Ready... go!

51
00:07:01,120 --> 00:07:02,710
Fire!

52
00:07:14,320 --> 00:07:16,230
You can do it, Yattacan!

53
00:07:16,400 --> 00:07:17,670
He's in trouble!

54
00:07:17,920 --> 00:07:19,400
They got me, woof.

55
00:07:20,240 --> 00:07:22,150
- Are you OK?
- Don't worry.

56
00:07:22,800 --> 00:07:25,920
Yattacan! I have the Tonic!

57
00:07:28,720 --> 00:07:30,950
The Tonic!

58
00:07:33,080 --> 00:07:35,640
I really don't think so!

59
00:07:40,360 --> 00:07:41,550
Nice catch!

60
00:07:41,800 --> 00:07:43,520
Steel Chef Attack!

61
00:07:44,400 --> 00:07:46,150
Well!

62
00:08:02,840 --> 00:08:03,960
Hurray!

63
00:08:04,120 --> 00:08:07,560
Victory! Victory! Victory!

64
00:08:07,720 --> 00:08:11,550
We have...
We won!

65
00:08:19,000 --> 00:08:22,990
Um, Miss Dronio, that's...

66
00:08:23,720 --> 00:08:26,000
The self-destruct button.

67
00:08:30,120 --> 00:08:34,510
Oh, nooo!

68
00:09:06,960 --> 00:09:08,230
Are you OK?

69
00:09:22,240 --> 00:09:25,120
Ah, those damned Yattamans!
They never give up!

70
00:09:25,280 --> 00:09:27,840
Maybe we should build
a simpler and stronger robot...

71
00:09:28,000 --> 00:09:30,590
Don't be afraid!
We won't let ourselves be discouraged!

72
00:09:30,760 --> 00:09:33,120
How frustrating!

73
00:09:36,040 --> 00:09:39,430
And so you have failed again!

74
00:09:39,960 --> 00:09:44,430
I am Dokrobei, the King of Thieves!

75
00:09:45,040 --> 00:09:48,590
How long will it take
to get the Dokrostone?

76
00:09:48,800 --> 00:09:49,920
Here...

77
00:09:50,640 --> 00:09:52,280
It's all Boyaki's fault!

78
00:09:52,440 --> 00:09:53,510
Not mine, Boyaki's!

79
00:09:53,680 --> 00:09:55,640
But what are you saying, Miss Dronio?!

80
00:09:55,800 --> 00:09:58,310
It's the nature of a queen
blame others.

81
00:09:58,480 --> 00:10:00,910
Don't give up, Boyaki!
Don't give up!

82
00:10:01,080 --> 00:10:03,470
I don't want to hear excuses!

83
00:10:03,640 --> 00:10:06,310
You will be punished!

84
00:10:19,480 --> 00:10:20,960
Explanation!

85
00:10:21,120 --> 00:10:22,310
The Dokrostone...

86
00:10:23,000 --> 00:10:27,390
...is a legendary stone that appears
in many writings, since ancient times.

87
00:10:28,320 --> 00:10:32,870
It was divided into four parts,
which have been scattered around the world.

88
00:10:33,200 --> 00:10:36,000
But if these four parts
were brought together,

89
00:10:36,160 --> 00:10:38,880
you think it would happen
something miraculous.

90
00:10:40,280 --> 00:10:41,680
A FOREST IN NARVEGIA

91
00:10:41,840 --> 00:10:43,110
Recently, in Narvegia,

92
00:10:43,280 --> 00:10:46,240
a devoted archaeologist
in search of the Dokrostone,

93
00:10:46,440 --> 00:10:51,750
Doctor Kaieda,
he found two parts.

94
00:10:52,400 --> 00:10:54,520
With this one there are two.

95
00:11:03,120 --> 00:11:04,270
Who goes there?

96
00:11:07,920 --> 00:11:09,880
I... I'm not a criminal!

97
00:11:12,720 --> 00:11:15,760
I'm a Japanese archaeologist!

98
00:11:16,280 --> 00:11:20,240
That stone is not made
for human hands!

99
00:11:22,680 --> 00:11:23,870
Who are you?

100
00:11:24,480 --> 00:11:27,440
I am a king.

101
00:11:27,880 --> 00:11:30,680
Where is the first fragment
of the stone?

102
00:11:30,840 --> 00:11:32,510
I'll never tell you!

103
00:11:33,800 --> 00:11:37,000
I'll take both!

104
00:12:00,440 --> 00:12:02,160
And so, Dokrobei,

105
00:12:02,320 --> 00:12:04,710
which was cleverly done
call "King of Thieves",

106
00:12:04,880 --> 00:12:08,670
he managed to get
one of the four parts of the stone.

107
00:12:09,600 --> 00:12:12,510
And now, using Dronio
and his Trio Drombo,

108
00:12:13,560 --> 00:12:16,870
search for the remaining parts
of Dokrostone.

109
00:12:24,680 --> 00:12:29,200
YATTAMAN - THE MOVIE

110
00:12:34,600 --> 00:12:37,640
This is the shop
of Takada Toys.

111
00:12:38,240 --> 00:12:42,630
And, hidden in the basement, there it is
the secret headquarters of the Yattaman.

112
00:13:04,760 --> 00:13:08,070
He is Yattaman number 1,
Ganchan Takada.

113
00:13:09,000 --> 00:13:10,510
YATTAMAN 1

114
00:13:12,040 --> 00:13:14,840
He is specialized
in robotic design.

115
00:13:15,360 --> 00:13:18,910
She is Yattaman number 2,
Janet Kaminari.

116
00:13:20,360 --> 00:13:22,510
YATTAMAN 2

117
00:13:23,040 --> 00:13:26,350
And this little guy is Robbie Robbie,
one of Ganchan's creations.

118
00:13:26,560 --> 00:13:29,470
Requires only two AA batteries!

119
00:13:34,560 --> 00:13:37,630
Ganchan is the owner's only son
of this toy store.

120
00:13:37,800 --> 00:13:40,840
His father is busy
on a long business trip abroad,

121
00:13:41,000 --> 00:13:42,960
to sell his toys.

122
00:13:44,040 --> 00:13:46,760
Ganchan took
his father's incomplete project,

123
00:13:46,920 --> 00:13:49,310
Yattacan, and completed it.

124
00:13:50,360 --> 00:13:54,720
Janet is Ganchan's girlfriend and is
the sole heir of Kaminari Electronics.

125
00:13:54,880 --> 00:13:56,790
To defeat the Drombo Trio,

126
00:13:56,960 --> 00:13:58,840
Ganchan and Janet
they transform into Yattaman

127
00:13:59,000 --> 00:14:02,310
and fight evil
once a week.

128
00:14:03,600 --> 00:14:06,320
Finally, this girl is Shoko Kaieda.

129
00:14:07,320 --> 00:14:09,790
She is Doctor Kaieda's only daughter,

130
00:14:09,960 --> 00:14:13,430
the archaeologist he was
attacked by Dokrobei.

131
00:14:16,280 --> 00:14:18,030
So that's one part
of Dokrostone?

132
00:14:20,120 --> 00:14:22,430
My father asked me to protect her.

133
00:14:23,360 --> 00:14:26,160
He said he thought
that he had almost found the second fragment

134
00:14:26,320 --> 00:14:30,070
and left to look for him,
but he never returned home.

135
00:14:31,360 --> 00:14:35,320
So Dronio and the others have you
targeted because of the stone.

136
00:14:36,600 --> 00:14:38,160
And your mother?

137
00:14:38,320 --> 00:14:39,360
I don't have it.

138
00:14:40,920 --> 00:14:44,520
She died soon after I was born.

139
00:14:45,720 --> 00:14:49,320
Since then, it's just my dad and me.

140
00:15:01,080 --> 00:15:02,430
Anyway...

141
00:15:04,680 --> 00:15:06,750
what would Dokrostone be?

142
00:15:10,120 --> 00:15:11,350
Don't you know?!

143
00:15:11,520 --> 00:15:14,240
You fought against them
even if you didn't know?!

144
00:15:14,400 --> 00:15:16,630
- So, what is it?
- How embarrassing!

145
00:15:17,680 --> 00:15:20,880
Huh?! Did you all know?!

146
00:15:21,080 --> 00:15:22,480
I want to see it again!

147
00:15:23,720 --> 00:15:24,760
My father.

148
00:15:29,360 --> 00:15:31,320
I'm completely alone now.

149
00:15:37,680 --> 00:15:39,110
I feel so alone.

150
00:15:41,440 --> 00:15:46,390
Will you help me...
to find my father?

151
00:15:58,040 --> 00:16:00,190
Come on, let's go, woof!

152
00:16:05,800 --> 00:16:06,870
Hey...

153
00:16:07,240 --> 00:16:09,470
When is the next one
inventory meeting?

154
00:16:09,640 --> 00:16:12,360
It's set for Tuesday.

155
00:16:12,680 --> 00:16:13,830
- Tuesday?
- Yes.

156
00:16:14,840 --> 00:16:16,480
Huh? Hey.

157
00:16:16,640 --> 00:16:18,390
There isn't! It's gone!

158
00:16:20,080 --> 00:16:21,880
True, Tuesday is gone.

159
00:16:22,400 --> 00:16:24,990
Mine too.

160
00:16:26,320 --> 00:16:27,510
How lucky...

161
00:16:27,680 --> 00:16:28,830
Latest news.

162
00:16:29,000 --> 00:16:33,440
From all over the country we have received news
about the disappearance of some things.

163
00:16:33,600 --> 00:16:37,200
Like, they're gone
money from the banks, and...

164
00:16:49,560 --> 00:16:50,910
Ladies and gentlemen,

165
00:16:51,080 --> 00:16:53,230
welcome to Merry Doro!

166
00:16:53,400 --> 00:16:56,470
Do you all want to be happy?

167
00:16:56,640 --> 00:16:59,360
Yes!

168
00:16:59,520 --> 00:17:04,990
Today, at Merry Doro, we have
the most expensive wedding dress in existence.

169
00:17:05,160 --> 00:17:09,790
Its price amounts to more than a million
of yen, but only for today we are selling it at...

170
00:17:10,040 --> 00:17:13,190
100 thousand yen!

171
00:17:14,840 --> 00:17:15,990
Only at...

172
00:17:16,160 --> 00:17:19,120
100 thousand yen!

173
00:17:21,760 --> 00:17:23,240
Only at...

174
00:17:23,400 --> 00:17:25,710
100 thousand yen!

175
00:17:25,880 --> 00:17:26,950
Happiness is...

176
00:17:27,120 --> 00:17:28,840
100 thousand yen!

177
00:17:29,400 --> 00:17:31,470
It costs very little!

178
00:17:31,640 --> 00:17:33,550
Sorry,
does it really cost 100 thousand yen?

179
00:17:33,720 --> 00:17:34,710
Truly.

180
00:17:34,880 --> 00:17:38,480
It's that we...
we already divorced once.

181
00:17:38,640 --> 00:17:40,470
Are there age limits?

182
00:17:42,000 --> 00:17:42,670
No.

183
00:17:42,840 --> 00:17:45,350
- Really?
- Is it really true?

184
00:17:45,520 --> 00:17:47,240
She's too pushy.

185
00:17:48,520 --> 00:17:50,830
Therefore, you...

186
00:17:51,000 --> 00:17:53,750
And you... and you...

187
00:17:54,160 --> 00:17:59,110
for just 100 thousand yen
you can become so beautiful!

188
00:18:09,200 --> 00:18:13,750
You can all have a dress
so nice lost 100 thousand yen!

189
00:18:13,920 --> 00:18:16,390
You may have your chance!

190
00:18:19,840 --> 00:18:21,320
How beautiful...

191
00:18:21,880 --> 00:18:24,440
Boyaki, this is work, understand?

192
00:18:26,360 --> 00:18:27,950
What do you think?

193
00:18:28,120 --> 00:18:30,430
We're about to roll in the money!

194
00:18:30,600 --> 00:18:32,560
OK!

195
00:18:34,200 --> 00:18:37,080
- Hey! I'll take one!
- I'll take it too!

196
00:18:37,320 --> 00:18:39,830
Please, me too!
I'll buy it! Please!

197
00:18:40,600 --> 00:18:42,430
A thousand thanks!

198
00:18:42,760 --> 00:18:46,070
Good, good!

199
00:18:46,920 --> 00:18:49,720
Merry Doro, huh?

200
00:18:51,800 --> 00:18:56,030
Could this possibly be possible?

201
00:18:56,200 --> 00:19:00,480
Well, congratulations!
Congratulations!

202
00:19:20,760 --> 00:19:21,880
Hey!

203
00:19:39,280 --> 00:19:43,160
Sutta monda, kotta monda, yatta monda!

204
00:19:43,320 --> 00:19:47,150
Yatta monda, kotta monda, sutta monda!

205
00:19:47,320 --> 00:19:51,390
- It's a diabolical plan!
- Hey, hey, hey!

206
00:19:51,560 --> 00:19:55,030
- Our ideas work perfectly!
- Hey, hey, hey!

207
00:19:55,200 --> 00:19:59,320
Soon we will have... soon we will have...
The Dokrostone!

208
00:19:59,480 --> 00:20:03,190
This time no one will fool us anymore!

209
00:20:03,360 --> 00:20:05,110
I am Miss Dronio!

210
00:20:05,280 --> 00:20:07,240
Tonzula!

211
00:20:07,400 --> 00:20:11,150
Boyaki!

212
00:20:11,320 --> 00:20:15,030
We deceive you, we defraud you:
Too bad for you!

213
00:20:15,200 --> 00:20:19,190
We are the kings of deception!
Hey, hey, hey!

214
00:20:19,360 --> 00:20:23,240
Dron Dron Dronbo!

215
00:20:23,400 --> 00:20:27,080
Sutta monda, kotta monda, yatta monda!

216
00:20:27,240 --> 00:20:29,520
Do you want to be happy?

217
00:20:29,680 --> 00:20:32,110
Yes!

218
00:20:32,280 --> 00:20:34,350
Do you want to be beautiful?

219
00:20:34,520 --> 00:20:36,480
Yes!

220
00:20:36,640 --> 00:20:39,230
So what do you have to give us?

221
00:20:39,400 --> 00:20:41,230
100 thousand yen!

222
00:20:56,440 --> 00:21:00,230
Nantettatte kantettatte antettatte!

223
00:21:00,400 --> 00:21:04,110
Antettatte kantettatte nantettatte!

224
00:21:04,280 --> 00:21:08,400
- If you worry just a little...
- Hey, hey, hey!

225
00:21:08,560 --> 00:21:12,270
- We'll defraud you, why not?!
- Hey, hey, hey!

226
00:21:12,440 --> 00:21:16,430
Poor you, you can't escape...
Get fooled!

227
00:21:16,600 --> 00:21:19,880
We only enjoy cruelty!

228
00:21:20,560 --> 00:21:22,550
I am Miss Dronio!

229
00:21:22,720 --> 00:21:24,390
Tonzula!

230
00:21:24,560 --> 00:21:28,390
Boyaki!

231
00:21:28,560 --> 00:21:32,190
We'll strip you to the bone:
Too bad for you!

232
00:21:32,360 --> 00:21:36,400
We are the kings of deception!
Hey, hey, hey!

233
00:21:36,560 --> 00:21:40,520
Dron Dron Dronbo!

234
00:21:40,680 --> 00:21:44,230
Nantetatte, kantetatte, antetatte!

235
00:22:02,920 --> 00:22:04,040
It's ready.

236
00:22:04,560 --> 00:22:07,470
We used all the money we had
to build the new robot.

237
00:22:07,640 --> 00:22:11,270
We'll call it Iron Maiden.

238
00:22:11,440 --> 00:22:17,440
A creation inspired by the image
of Miss Dronio dressed as a bride.

239
00:22:17,840 --> 00:22:20,590
Love comes before marriage.

240
00:22:20,760 --> 00:22:22,080
Love?

241
00:22:22,400 --> 00:22:25,230
Yes. Then I, even if unworthily,

242
00:22:25,400 --> 00:22:29,030
I will give it to my partner
a glorious love!

243
00:22:39,560 --> 00:22:41,760
Come, Boyaki.

244
00:22:56,720 --> 00:22:59,190
If we don't win with this robot,

245
00:22:59,360 --> 00:23:00,590
you will pay dearly for it.

246
00:23:00,760 --> 00:23:02,800
Of course, Miss Dronio!

247
00:23:02,960 --> 00:23:06,240
It will definitely go...
Well, maybe it'll be fine.

248
00:23:07,960 --> 00:23:09,080
I believe.

249
00:23:10,200 --> 00:23:11,760
Already.

250
00:23:30,120 --> 00:23:34,830
I am Dokrobei, the King of Thieves!

251
00:23:35,000 --> 00:23:37,390
Listen to my words!

252
00:23:37,560 --> 00:23:38,790
Yes, master!

253
00:23:38,960 --> 00:23:42,510
You have discovered where they are
the fragments of the Dokrostone?

254
00:23:43,800 --> 00:23:45,470
Miss Dronio.

255
00:23:45,640 --> 00:23:49,110
If the fragments of the Dokrostone
come together a miracle will happen.

256
00:23:49,280 --> 00:23:53,640
If we find them,
our dreams will come true.

257
00:23:54,360 --> 00:23:56,430
Will our dreams come true?

258
00:23:56,600 --> 00:23:57,670
Dreams?

259
00:24:02,640 --> 00:24:05,710
All the high school girls in the country...

260
00:24:06,560 --> 00:24:09,200
All the high school girls in the country...

261
00:24:10,200 --> 00:24:13,160
All the high school girls in the country...

262
00:24:14,640 --> 00:24:17,920
All the high school girls in the country...

263
00:24:19,240 --> 00:24:21,830
All the high school girls in the country...

264
00:24:23,120 --> 00:24:25,790
All the high school girls in the country...

265
00:24:40,480 --> 00:24:41,910
Dreams.

266
00:25:11,400 --> 00:25:12,880
Dreams?

267
00:25:16,600 --> 00:25:18,560
We're almost there, right?

268
00:25:19,320 --> 00:25:21,750
It would be great if it was a boy.

269
00:25:21,920 --> 00:25:23,240
Yes.

270
00:25:34,240 --> 00:25:35,310
Dokrostone...

271
00:25:36,760 --> 00:25:38,830
- I want it!
- I want it!

272
00:25:39,000 --> 00:25:40,880
Now's not the time
to fantasize!

273
00:25:41,040 --> 00:25:42,110
Yes, sir!

274
00:25:42,280 --> 00:25:47,120
The girl you let run away
she is the archaeologist's daughter.

275
00:25:47,920 --> 00:25:50,960
She definitely has the first piece.

276
00:25:51,120 --> 00:25:57,750
But now, for the next mission,
you will have to go to Egypt immediately.

277
00:25:57,920 --> 00:26:00,830
The third fragment of the stone
is it in Egypt?

278
00:26:01,360 --> 00:26:03,670
Dronio...

279
00:26:03,840 --> 00:26:04,990
Yes!

280
00:26:05,160 --> 00:26:08,360
You look beautiful, as always!

281
00:26:09,040 --> 00:26:13,880
- I know you can do it.
- Yes!

282
00:26:14,040 --> 00:26:16,840
I'm counting on you!

283
00:26:31,760 --> 00:26:33,910
The smoke disappears...

284
00:26:34,360 --> 00:26:36,480
The bad part remains...

285
00:26:36,960 --> 00:26:40,430
Just like a fart.

286
00:26:41,240 --> 00:26:44,310
Well, we're going to Egypt!

287
00:26:44,480 --> 00:26:46,200
Trouble ahead!

288
00:26:55,160 --> 00:26:58,840
IRON VIRGIN

289
00:27:09,240 --> 00:27:10,150
Egypt?

290
00:27:10,320 --> 00:27:10,680
When you heard Doctor Kaieda
last time, where did he say he was going?

291
00:27:10,680 --> 00:27:13,880
When you heard Doctor Kaieda
last time, where did he say he was going?

292
00:27:14,040 --> 00:27:17,030
First in a forest in Narvegia,
then in Egypt.

293
00:27:21,800 --> 00:27:24,160
- Would you like a trip to Egypt?
- Yes!

294
00:27:24,320 --> 00:27:27,120
Huh?! Wait, Ganchan!

295
00:27:27,480 --> 00:27:28,880
Do you want to bring her too?!

296
00:27:29,040 --> 00:27:31,430
- It's time to transform!
- Ganchan!

297
00:27:33,040 --> 00:27:34,680
It's time to transform!

298
00:27:35,360 --> 00:27:36,510
And that's fine...

299
00:27:40,320 --> 00:27:41,830
Yatta!

300
00:27:48,480 --> 00:27:49,550
Yatta!

301
00:28:12,160 --> 00:28:14,310
Yattacan, let's go!

302
00:28:28,760 --> 00:28:30,800
Shoko, jump up!

303
00:28:35,840 --> 00:28:37,110
Ganchan!

304
00:28:37,280 --> 00:28:39,110
Destination Egypt!

305
00:28:39,280 --> 00:28:40,920
Oh, woof woof woof!

306
00:28:41,080 --> 00:28:44,630
Oh, jin jin jin!

307
00:28:44,800 --> 00:28:47,950
You say woof!
One, two, three.

308
00:28:48,120 --> 00:28:51,430
The sound of a siren
resonates loudly.

309
00:28:51,600 --> 00:28:54,750
From one side of the Earth to the other,
in a single instant.

310
00:28:54,920 --> 00:28:57,910
Here it comes, Yattacan!

311
00:28:58,080 --> 00:29:05,080
Their heart of heroes
it is hidden under the masks.

312
00:29:05,240 --> 00:29:09,550
They will defeat the Drombo Trio.

313
00:29:09,720 --> 00:29:11,920
ETC card inserted.

314
00:29:12,080 --> 00:29:13,480
The engine shakes and rumbles!

315
00:29:13,640 --> 00:29:17,840
The legs take on...
a victorious pose!

316
00:29:18,640 --> 00:29:23,760
They are incredibly strong!

317
00:29:25,360 --> 00:29:28,320
Yatta! Yatta! Yatta! Yatta!

318
00:29:28,480 --> 00:29:32,310
Yattaman!

319
00:29:42,520 --> 00:29:45,670
Leave it to them!
They have courage!

320
00:29:45,840 --> 00:29:49,070
Attack those bad guys, you mighty robot!

321
00:29:49,240 --> 00:29:52,390
To the ends of the Earth,
in a single instant.

322
00:29:52,560 --> 00:29:55,520
I am at your service,
Yattaman!

323
00:29:56,200 --> 00:30:02,990
With their tiny robots
always by their side,

324
00:30:03,160 --> 00:30:08,760
they will defeat the Drombo Trio!

325
00:30:09,520 --> 00:30:11,030
They always get straight to the point.

326
00:30:11,200 --> 00:30:13,590
The legs take on...
a victorious pose!

327
00:30:13,760 --> 00:30:15,640
Dad!

328
00:30:16,680 --> 00:30:22,920
They are mysteriously strong!

329
00:30:23,080 --> 00:30:24,800
Yatta! Yatta! Yatta! Yatta!

330
00:30:24,960 --> 00:30:29,160
OGYPT

331
00:30:44,680 --> 00:30:46,430
What a sinister place.

332
00:30:55,280 --> 00:30:57,160
- Shoko?
- What's wrong?

333
00:30:57,320 --> 00:30:58,360
Are you OK?

334
00:30:58,520 --> 00:31:00,030
Something bit me!

335
00:31:00,200 --> 00:31:01,270
What?

336
00:31:04,600 --> 00:31:05,790
A scorpion!

337
00:31:06,680 --> 00:31:08,320
Little bastard!

338
00:31:13,000 --> 00:31:14,960
- Where did he bite you?
- Here.

339
00:31:19,200 --> 00:31:20,710
Take off!

340
00:31:27,320 --> 00:31:28,800
Wait a minute, number 1!

341
00:31:28,960 --> 00:31:30,520
Leave me!

342
00:31:47,360 --> 00:31:48,590
OK...

343
00:31:49,360 --> 00:31:53,270
I sucked out all the poison,
you should be fine.

344
00:31:53,480 --> 00:31:55,310
I thank you.

345
00:31:58,480 --> 00:32:02,270
What if my father had been bitten too
from a scorpion? What if poison?

346
00:32:03,680 --> 00:32:05,560
Doctor Kaieda is not dead.

347
00:32:07,040 --> 00:32:09,350
You can't know!

348
00:32:10,200 --> 00:32:11,430
How can you be so sure?

349
00:32:11,600 --> 00:32:14,910
He can't be dead!
Doctor Kaieda is alive.

350
00:32:18,080 --> 00:32:19,830
This is what I believe.

351
00:32:33,480 --> 00:32:36,840
Wow! Fantastic!

352
00:32:50,200 --> 00:32:51,790
Possible that?

353
00:32:51,960 --> 00:32:53,520
A fragment of the Dokrostone?!

354
00:32:58,280 --> 00:33:01,080
We found it quite easily!

355
00:33:16,520 --> 00:33:17,670
But what?!

356
00:33:18,680 --> 00:33:23,910
Iron Maiden!

357
00:33:30,160 --> 00:33:31,910
Thanks for finding it for us.

358
00:33:32,080 --> 00:33:33,560
Drombo trio!

359
00:33:33,720 --> 00:33:36,440
Let's take the fragment
of Dokrostone.

360
00:33:36,800 --> 00:33:40,190
Boyaki! Tonzula!
Take it!

361
00:33:40,360 --> 00:33:41,840
Yes, ma'am!

362
00:33:44,960 --> 00:33:47,350
Look here.

363
00:34:02,720 --> 00:34:05,110
- Let me guess...
- Kendamagic!

364
00:34:11,640 --> 00:34:13,390
Nooo!

365
00:34:14,480 --> 00:34:17,200
What did you do to Boyaki?!

366
00:34:17,840 --> 00:34:20,990
Taste my bomb bouquet!

367
00:34:22,760 --> 00:34:23,800
Amen.

368
00:35:03,120 --> 00:35:04,160
Got it!

369
00:35:05,640 --> 00:35:06,680
Thieves!

370
00:35:07,240 --> 00:35:08,560
Yattacan!

371
00:35:11,720 --> 00:35:13,150
Got it, woof!

372
00:35:14,400 --> 00:35:17,360
Leave it to me, Miss Dronio!

373
00:35:17,600 --> 00:35:19,880
I prepared something special!

374
00:35:47,240 --> 00:35:48,560
What the hell is that?!

375
00:35:48,720 --> 00:35:51,710
Miss Dronio...

376
00:35:52,520 --> 00:35:54,160
I present to you... Iron Maiden!

377
00:35:56,560 --> 00:36:01,080
Wishing you much happiness,
I did this for you, Miss Dronio!

378
00:36:02,600 --> 00:36:04,350
Ah... r-really?

379
00:36:32,800 --> 00:36:34,760
Who... who will it be?!

380
00:36:50,920 --> 00:36:53,640
It cost me three months' salary.

381
00:36:53,800 --> 00:36:55,870
Pervert!

382
00:36:57,040 --> 00:36:58,790
This is not the time for these things!

383
00:36:58,960 --> 00:37:01,030
Iron Maiden, attack!

384
00:37:01,200 --> 00:37:03,430
Yes, ma'am!

385
00:37:09,800 --> 00:37:15,350
I am coming!

386
00:37:16,520 --> 00:37:18,320
Yattacan, take care of it!

387
00:37:21,960 --> 00:37:24,600
Let's start with...
tits-machine guns!

388
00:37:24,760 --> 00:37:26,560
Ready? Let's go!

389
00:37:29,960 --> 00:37:31,520
Yes!

390
00:37:39,440 --> 00:37:40,510
Oh, damn!

391
00:37:55,440 --> 00:37:56,480
Watch out!

392
00:38:07,520 --> 00:38:08,670
Yattacan!

393
00:38:16,480 --> 00:38:19,790
And now... bomber boobs!

394
00:38:30,920 --> 00:38:32,240
Go!

395
00:38:38,440 --> 00:38:39,950
Mr. Yattacan!

396
00:38:40,640 --> 00:38:41,790
Yattacan!

397
00:38:48,400 --> 00:38:51,230
Yattacan! Tonic!

398
00:39:06,240 --> 00:39:07,430
Explanation!

399
00:39:07,600 --> 00:39:09,320
The Tonic is like a battery

400
00:39:09,480 --> 00:39:13,080
which supplies power to Yattacan
to produce mini-robots!

401
00:39:19,680 --> 00:39:21,510
Works!

402
00:39:33,600 --> 00:39:37,390
And here they come, surprisingly,
this week's mini-robots!

403
00:39:49,480 --> 00:39:50,520
Oh, no...

404
00:39:52,560 --> 00:39:58,240
Ant, ant, ant, ant...

405
00:39:58,400 --> 00:40:01,310
Huh?! But what are they?!

406
00:40:01,480 --> 00:40:07,080
Ant, ant, ant, ant...

407
00:40:13,720 --> 00:40:15,360
Ant!

408
00:40:30,520 --> 00:40:33,030
Ant, ant!

409
00:40:40,400 --> 00:40:42,440
Ant!

410
00:40:54,200 --> 00:40:55,270
Yes.

411
00:41:00,040 --> 00:41:01,840
Yattacan?

412
00:41:04,080 --> 00:41:05,640
Exciting, how exciting...

413
00:41:07,840 --> 00:41:09,030
Yes!

414
00:41:12,000 --> 00:41:16,440
Boyaki, we're in trouble!
Let's escape!

415
00:41:19,560 --> 00:41:23,030
Escape button!
Ready, go!

416
00:41:25,400 --> 00:41:27,710
Ah! I can't press it!

417
00:41:27,880 --> 00:41:31,160
Oh, oh, yes! Yes!

418
00:41:31,840 --> 00:41:34,640
I can't resist anymore, woof!

419
00:41:35,160 --> 00:41:39,790
I'm coming, baby!

420
00:41:50,600 --> 00:41:52,560
My hero!

421
00:41:58,160 --> 00:42:00,230
Calm down, Yattacan!

422
00:42:08,480 --> 00:42:10,470
What are you two doing?!

423
00:42:19,760 --> 00:42:24,040
Mr. Yattacan!

424
00:42:29,760 --> 00:42:32,510
I arrive!

425
00:43:07,040 --> 00:43:08,630
Yattacan...

426
00:43:13,360 --> 00:43:14,760
It's not safe here, let's go out!

427
00:43:14,920 --> 00:43:16,110
This way!

428
00:43:17,440 --> 00:43:18,630
Wait!

429
00:43:21,520 --> 00:43:23,350
Give me the Dokrostone Shard!

430
00:43:23,520 --> 00:43:25,510
It belongs to this girl.

431
00:43:25,680 --> 00:43:27,030
We will never give it to you!

432
00:43:33,600 --> 00:43:35,400
Miss Dronio!

433
00:43:39,080 --> 00:43:40,150
Boyaki!

434
00:43:43,120 --> 00:43:46,080
Boyaki! Hold on!

435
00:43:46,240 --> 00:43:47,960
Ah! I don't think that...

436
00:43:48,120 --> 00:43:50,870
I don't think it's going to work,
wait, I don't...

437
00:43:59,480 --> 00:44:01,950
Miss Dronio, are you hurt?

438
00:44:08,800 --> 00:44:09,920
But what?!

439
00:44:13,040 --> 00:44:14,520
He's all naked.

440
00:44:22,720 --> 00:44:27,240
Miss Dronio, I can't go out like this!

441
00:44:27,400 --> 00:44:30,040
Leave me here and save yourselves!

442
00:44:30,200 --> 00:44:32,080
What are you saying?!

443
00:44:33,440 --> 00:44:37,910
Boyaki, we will succeed
to forget this dishonor!

444
00:44:38,520 --> 00:44:40,720
We don't care what we see!

445
00:44:44,480 --> 00:44:46,470
You can live.

446
00:44:46,880 --> 00:44:49,790
You can live, Boyaki!

447
00:45:01,920 --> 00:45:03,640
Oh, no, oink!

448
00:45:07,760 --> 00:45:09,400
Boyaki!

449
00:45:11,920 --> 00:45:13,880
You live!

450
00:45:17,640 --> 00:45:20,520
Touching, oink!
Touching, oink!

451
00:45:21,880 --> 00:45:23,280
Pervert!

452
00:45:30,520 --> 00:45:31,590
Kendamagic!

453
00:46:02,560 --> 00:46:04,600
This doesn't mean I saved you.

454
00:46:05,120 --> 00:46:07,790
I just don't want to...

455
00:46:08,040 --> 00:46:09,600
win like this.

456
00:47:03,800 --> 00:47:05,030
Let's go.

457
00:47:29,080 --> 00:47:35,080
My throat is dry...

458
00:47:42,400 --> 00:47:44,470
Idiots!

459
00:47:45,280 --> 00:47:48,640
Why did you let the girl go

460
00:47:49,200 --> 00:47:51,950
without stealing the fragment
of the Dokrostone?!

461
00:47:52,200 --> 00:47:53,350
You stupid people!

462
00:47:53,520 --> 00:47:54,640
Master!

463
00:47:55,240 --> 00:47:57,910
Your throat is dry
and you can't speak?

464
00:47:58,080 --> 00:48:01,830
Drink, then!

465
00:48:15,680 --> 00:48:17,030
It's water!

466
00:48:21,720 --> 00:48:24,080
What was that noise?

467
00:48:25,920 --> 00:48:27,240
But what?!

468
00:48:30,200 --> 00:48:31,920
That?!

469
00:48:39,920 --> 00:48:43,230
Who did you take me for?

470
00:48:43,400 --> 00:48:47,360
The cap was the switch
of your punishment!

471
00:48:55,960 --> 00:49:00,240
Here is your punishment!

472
00:49:34,400 --> 00:49:35,670
Listen...

473
00:49:38,120 --> 00:49:41,560
What does it feel like to kiss someone?

474
00:49:43,880 --> 00:49:45,680
It's nothing special.

475
00:49:45,840 --> 00:49:48,310
You only get excited the first time.

476
00:49:48,480 --> 00:49:50,550
Is it really like that?

477
00:49:52,520 --> 00:49:54,950
You would know if you tried.

478
00:50:00,120 --> 00:50:02,680
For Taka, kissing someone
it's a no-brainer.

479
00:50:54,080 --> 00:50:55,510
Those stupid...

480
00:50:56,040 --> 00:50:58,080
of the Yattaman!

481
00:50:59,440 --> 00:51:03,510
Especially number 1!

482
00:51:12,800 --> 00:51:14,280
Boyaki...

483
00:51:15,680 --> 00:51:17,400
Hold on.

484
00:52:43,640 --> 00:52:44,760
Boyaki!

485
00:52:48,800 --> 00:52:49,990
Miss Dronio!

486
00:52:52,360 --> 00:52:54,950
Don't just stand there, pervert!

487
00:52:55,640 --> 00:53:00,710
I am Dokrobei!

488
00:53:00,880 --> 00:53:06,000
Listen to my words!

489
00:53:06,160 --> 00:53:14,560
I have other orders...
for you!

490
00:53:16,520 --> 00:53:18,880
Thank you, master!

491
00:53:19,040 --> 00:53:22,950
It's almost time for the last battle.

492
00:53:23,120 --> 00:53:27,000
According to my information
the last fragment of the Dokrostone,

493
00:53:27,160 --> 00:53:29,910
it is located in the mountains
of the Eastern Valleys.

494
00:53:30,240 --> 00:53:32,310
You have to get it!

495
00:53:32,840 --> 00:53:35,350
Furthermore, Dronio...

496
00:53:37,040 --> 00:53:40,720
Don't confuse love and work.

497
00:53:42,720 --> 00:53:43,910
Love?

498
00:53:45,680 --> 00:53:47,240
I say this for your own good.

499
00:53:47,400 --> 00:53:51,000
You must forget that man.

500
00:53:51,320 --> 00:53:53,990
Thieves aren't allowed to fall in love?

501
00:53:59,320 --> 00:54:02,680
- Boyaki...
- Are you going against me, Dronio?

502
00:54:03,120 --> 00:54:04,190
No.

503
00:54:05,520 --> 00:54:07,030
But...

504
00:54:09,520 --> 00:54:11,830
He's my first love...

505
00:54:13,560 --> 00:54:18,030
Then your punishment will be small.

506
00:54:34,880 --> 00:54:41,560
Dronio...
you belong to me.

507
00:54:43,120 --> 00:54:48,430
You belong to me.

508
00:54:48,640 --> 00:54:53,630
You belong to me...

509
00:54:55,840 --> 00:54:57,480
Afterwards...

510
00:55:02,600 --> 00:55:04,430
without Ganchan and the others
they knew...

511
00:55:04,600 --> 00:55:07,560
the disasters began to worsen.

512
00:55:19,640 --> 00:55:22,110
Yoo-hoo!

513
00:55:38,480 --> 00:55:40,710
Important things began to disappear.

514
00:55:41,400 --> 00:55:43,680
Not only in Japan,
but all over the world...

515
00:55:43,840 --> 00:55:46,270
things began to dissolve.

516
00:55:49,320 --> 00:55:51,150
And finally...

517
00:55:51,960 --> 00:55:54,550
all those things
that shouldn't have disappeared...

518
00:55:54,720 --> 00:55:56,040
they disappeared.

519
00:55:56,200 --> 00:55:59,560
MEGA CRAZY DISCOUNTS

520
00:55:59,760 --> 00:56:04,280
What is it? Is it written up there?
“Mega… shit.”

521
00:56:04,440 --> 00:56:06,160
I can't say it anymore!

522
00:56:14,040 --> 00:56:17,560
Every time the Dokrostone lights up,
something disappears!

523
00:56:36,960 --> 00:56:40,510
Is it possibly possible that?

524
00:56:40,680 --> 00:56:42,560
Please help yourself!

525
00:56:42,720 --> 00:56:44,150
Calamari, sea bass, salmon roe!

526
00:56:44,320 --> 00:56:48,950
Yes, please! We also have sea bream!

527
00:56:49,120 --> 00:56:52,240
And the dish of the day
it's the incredible sushi-illusion!

528
00:56:52,400 --> 00:56:54,630
Welcome to Dokro Sushi!

529
00:56:54,800 --> 00:56:56,680
We appreciate your support!

530
00:56:56,840 --> 00:57:01,070
Special prices for today only
for the inauguration!

531
00:57:03,080 --> 00:57:05,550
White plates are 20 yen.

532
00:57:05,720 --> 00:57:08,230
Blue plates for 40 yen!
Practically give yourself a gift!

533
00:57:08,400 --> 00:57:10,200
Here's your giant miso soup!

534
00:57:10,360 --> 00:57:11,870
- It's huge!
- And it's free!

535
00:57:12,040 --> 00:57:15,110
Miso soup is included in the price.
Eat as much as you want!

536
00:57:21,560 --> 00:57:24,360
Ah, I'm really full!

537
00:57:24,520 --> 00:57:28,400
I couldn't eat
just one more bite!

538
00:57:28,560 --> 00:57:34,910
It's not just good,
but also economical.

539
00:57:35,440 --> 00:57:38,830
It was delicious!
You are truly qualified!

540
00:57:39,000 --> 00:57:43,230
Oh yes! Very qualified!
Marvelous!

541
00:57:43,440 --> 00:57:45,950
Ah, thanks for the meal!

542
00:57:47,360 --> 00:57:48,870
Who is that?

543
00:57:49,040 --> 00:57:51,600
I think I've heard it before
that voice...

544
00:57:51,760 --> 00:57:53,990
Thanks for the food!

545
00:57:55,040 --> 00:57:57,920
- Can we have the bill, please?
- A thousand thanks!

546
00:57:58,080 --> 00:57:59,750
Yes! Right away!

547
00:58:00,280 --> 00:58:02,640
Here you go!

548
00:58:02,800 --> 00:58:05,030
Huh? But what?

549
00:58:13,240 --> 00:58:16,230
The gold plates cost 100 thousand yen each!

550
00:58:16,400 --> 00:58:17,800
Wh-what?!

551
00:58:17,960 --> 00:58:20,470
But... what the hell did he do
with that kind of hairdryer?!

552
00:58:20,640 --> 00:58:23,110
It's a scam!

553
00:58:23,280 --> 00:58:26,830
This is the specialty of Dokro Sushi!

554
00:58:28,000 --> 00:58:30,750
Yes, yes, yes!
Yes, yes, yes!

555
00:58:32,240 --> 00:58:34,550
For your family the total
amounts to 600 thousand yen!

556
00:58:34,720 --> 00:58:36,360
Thanks for coming!

557
00:58:38,560 --> 00:58:41,120
And if you try to leave without paying...

558
00:58:41,640 --> 00:58:44,840
you'll have to deal with me!

559
00:58:51,040 --> 00:58:52,190
She's ready.

560
00:58:53,360 --> 00:58:58,430
Our greatest invention...
The Cuttlefish!

561
00:58:59,480 --> 00:59:04,030
With this, the last fragment
of the Dokrostone in the Eastern Valleys

562
00:59:04,200 --> 00:59:06,790
it will be ours, without any problem.

563
00:59:08,480 --> 00:59:09,910
Trouble ahead!

564
00:59:24,800 --> 00:59:26,150
What is that thing?!

565
00:59:26,720 --> 00:59:30,320
Cuttlefish!

566
00:59:40,160 --> 00:59:41,230
What happens?!

567
00:59:44,160 --> 00:59:45,830
What is that cloud?

568
00:59:46,280 --> 00:59:50,480
It's threatening!
Something bad is about to happen!

569
00:59:54,920 --> 00:59:57,510
I've collected all the data, now I'll analyze it!

570
00:59:59,120 --> 01:00:01,430
Ah! This could be...

571
01:00:01,600 --> 01:00:03,000
Ah!

572
01:00:03,160 --> 01:00:05,750
Shoko, it's too dangerous.
Step aside.

573
01:00:05,920 --> 01:00:06,990
What are you doing?

574
01:00:07,160 --> 01:00:09,310
Because of this stone,
so many things disappear.

575
01:00:09,480 --> 01:00:12,390
- We have to break it. Move.
- Stop!

576
01:00:13,000 --> 01:00:15,670
For my father this stone
it has a lot of value!

577
01:00:16,000 --> 01:00:17,590
I understand!

578
01:00:19,080 --> 01:00:22,440
- Ganchan! You can't break it!
- Why not?

579
01:00:22,600 --> 01:00:26,590
I understood something important!
Dokrostone is...

580
01:00:27,320 --> 01:00:28,440
Robbie Robbie!

581
01:00:29,520 --> 01:00:32,590
Dokrostone is...

582
01:00:35,160 --> 01:00:36,560
Ganchan!

583
01:00:37,320 --> 01:00:39,040
Robbie Robbie!

584
01:00:42,600 --> 01:00:44,350
Robbie Robbie...

585
01:00:46,280 --> 01:00:47,600
Gone.

586
01:00:48,320 --> 01:00:49,750
What happened?!

587
01:00:52,240 --> 01:00:55,680
Robbie Robbie... he's gone.

588
01:00:57,520 --> 01:00:59,160
Right now...

589
01:00:59,360 --> 01:01:00,550
Why, what's happening?!

590
01:01:00,720 --> 01:01:02,710
The Drombos have located it
the last fragment.

591
01:01:02,880 --> 01:01:05,520
- What?!
- They're going to the Eastern Valpi.

592
01:01:05,680 --> 01:01:07,750
I'm coming too.

593
01:01:08,760 --> 01:01:11,350
I want to know the truth.

594
01:01:16,200 --> 01:01:18,760
This is the data that Robbie Robbie
he was analyzing.

595
01:01:18,920 --> 01:01:20,110
What do they say?

596
01:01:22,680 --> 01:01:25,070
If all the fragments of the Dokrostone
will be reunited,

597
01:01:25,240 --> 01:01:26,800
the time stream will be destroyed!

598
01:01:26,960 --> 01:01:28,360
What?!

599
01:01:28,600 --> 01:01:33,590
And since time is already changing,
things are disappearing.

600
01:01:33,880 --> 01:01:36,310
Then if all the fragments come together,
we'll be in trouble!

601
01:01:36,480 --> 01:01:39,600
- The world itself could disappear!
- Absurd!

602
01:01:40,040 --> 01:01:42,510
But it is said that when
the four parts will come together again,

603
01:01:42,680 --> 01:01:45,350
the stone itself will lose all power.

604
01:01:45,680 --> 01:01:47,240
It means that...

605
01:01:47,400 --> 01:01:51,440
If we destroy it at that precise moment,
we can make everything right again!

606
01:01:51,600 --> 01:01:54,880
Well done, Janet!
We will go to the Eastern Valpi!

607
01:01:55,640 --> 01:01:57,230
Transformation!

608
01:01:57,720 --> 01:01:59,150
Agree!

609
01:02:01,280 --> 01:02:03,560
Yatta!

610
01:02:10,520 --> 01:02:12,270
Yatta!

611
01:02:16,680 --> 01:02:20,910
But, number 1,
what do we do without Yattacan?

612
01:02:21,080 --> 01:02:22,910
He's back.

613
01:02:23,080 --> 01:02:24,230
Stronger than before.

614
01:02:39,960 --> 01:02:41,440
Fantastic...

615
01:02:41,760 --> 01:02:43,350
This is...

616
01:02:44,000 --> 01:02:46,990
I built it with parts
more important than Yattacan.

617
01:02:47,640 --> 01:02:49,200
Yattaking.

618
01:02:52,520 --> 01:02:54,950
I'm Yattaking, woof!

619
01:03:05,640 --> 01:03:06,990
He can't get out.

620
01:03:08,640 --> 01:03:10,310
Oops...

621
01:03:11,280 --> 01:03:13,950
I made it too big.

622
01:03:15,720 --> 01:03:19,710
Yatta! Yatta! Yattaman!

623
01:03:20,920 --> 01:03:22,750
Are you kidding?!

624
01:03:25,320 --> 01:03:29,400
For your safety
move away, please.

625
01:03:29,400 --> 01:03:29,720
For your safety
move away, please.

626
01:03:33,520 --> 01:03:36,270
Yattaking!

627
01:03:36,440 --> 01:03:38,950
Under his red mask,

628
01:03:39,120 --> 01:03:41,710
a hero's heart burns!

629
01:03:41,880 --> 01:03:44,710
Here's the part,
he is strong, he will never lose!

630
01:03:44,880 --> 01:03:47,520
Yattaking!

631
01:03:47,680 --> 01:03:53,200
Through the wind and the clouds,
to the ends of the Earth!

632
01:03:53,720 --> 01:03:56,110
Try to beat him, damn Drombo!

633
01:03:56,680 --> 01:03:59,320
He will defeat you with one blow!

634
01:03:59,840 --> 01:04:02,560
Bull! Doiler! Panda! Baby Panda!

635
01:04:02,720 --> 01:04:04,520
At your service!

636
01:04:05,960 --> 01:04:11,560
Fights for justice
like a true hero!

637
01:04:11,720 --> 01:04:13,120
Kendamagic!
The only one!

638
01:04:13,280 --> 01:04:14,510
Paralyzing stick!
Yo!

639
01:04:14,680 --> 01:04:18,470
Yatta! Yatta! Yattaman!

640
01:04:18,640 --> 01:04:20,710
I can't resist anymore!
Enough!

641
01:04:20,880 --> 01:04:23,470
Today to the east, tomorrow to the west...

642
01:04:23,640 --> 01:04:26,390
He goes off to fight the bad guys!

643
01:04:26,560 --> 01:04:29,390
Let the robot take care of it!

644
01:04:29,560 --> 01:04:31,520
Yattaking!

645
01:04:32,320 --> 01:04:38,350
They risk their lives for dreams,
love and peace!

646
01:04:38,520 --> 01:04:40,430
There's no point in running away, Drombo!

647
01:04:40,680 --> 01:04:42,000
EASTERN VALPES

648
01:04:42,160 --> 01:04:44,750
They will defeat you with one blow!

649
01:04:44,920 --> 01:04:47,510
Bull! Doiler! Panda! Baby Panda!

650
01:04:47,680 --> 01:04:49,400
They are invincible!

651
01:04:50,760 --> 01:04:56,470
They are cunning and brave!

652
01:04:56,640 --> 01:04:57,870
Kendamagic!
The only one!

653
01:04:58,040 --> 01:04:59,440
Paralyzing stick!
Yo!

654
01:04:59,600 --> 01:05:03,560
Yatta! Yatta! Yattaman!

655
01:05:03,720 --> 01:05:05,710
Drombo...

656
01:05:12,520 --> 01:05:13,710
It's huge!

657
01:05:14,040 --> 01:05:15,390
As long as Yattaman is there,

658
01:05:16,640 --> 01:05:18,790
evil will never prosper
in this world!

659
01:05:37,880 --> 01:05:40,470
We have already taken the last fragment!

660
01:05:42,360 --> 01:05:44,830
Give us what you have!

661
01:05:45,000 --> 01:05:47,230
No, give us what you have!

662
01:05:51,760 --> 01:05:54,480
I was waiting for you!

663
01:07:06,640 --> 01:07:08,920
- Miss Dronio!
- Where have we gone?!

664
01:07:12,320 --> 01:07:17,080
Open your ears wide
and listen to me carefully!

665
01:07:19,320 --> 01:07:24,840
I set the stage
suitable for the final battle.

666
01:07:26,160 --> 01:07:30,920
Now give me your fragments
of Dokrostone!

667
01:07:31,120 --> 01:07:32,470
What?!

668
01:07:32,640 --> 01:07:34,390
Well, Dronio...

669
01:07:34,560 --> 01:07:40,080
It's time to show your devotion
to the King of Thieves!

670
01:07:41,280 --> 01:07:44,800
Your absolute master!

671
01:07:47,520 --> 01:07:50,270
Yattaman number 1, are you ready?

672
01:07:55,400 --> 01:07:57,710
Guys, take it!

673
01:07:57,880 --> 01:07:59,230
Yes, ma'am!

674
01:07:59,400 --> 01:08:01,120
Squid ink gun!

675
01:08:01,280 --> 01:08:03,190
Sepia ink loaded!

676
01:08:30,240 --> 01:08:31,390
Number 1!

677
01:08:35,040 --> 01:08:36,600
Get this! And this!

678
01:08:48,600 --> 01:08:50,670
- Now!
- Yes!

679
01:08:59,160 --> 01:09:02,200
Squid ink bomb!

680
01:09:02,360 --> 01:09:04,080
Paralyzing stick!

681
01:09:06,760 --> 01:09:07,910
Number 2!

682
01:09:27,360 --> 01:09:30,990
Squid ink
does not conduct current...

683
01:09:31,160 --> 01:09:32,590
And also...!

684
01:09:40,000 --> 01:09:41,800
It is eco-friendly.

685
01:09:42,320 --> 01:09:45,440
Number 2, are you okay?

686
01:09:47,760 --> 01:09:49,560
Don't worry about me.

687
01:09:52,400 --> 01:09:54,910
Leave me here!

688
01:09:59,480 --> 01:10:03,680
I committed the biggest one
mistake a thief can make!

689
01:10:04,760 --> 01:10:08,150
The most precious thing was stolen...

690
01:10:08,320 --> 01:10:11,520
or a thief
both to a heroine.

691
01:10:12,560 --> 01:10:14,040
Miss Dronio...

692
01:10:14,360 --> 01:10:17,160
Don't say that!

693
01:10:17,320 --> 01:10:18,990
It's the heart.

694
01:10:19,160 --> 01:10:22,360
My heart.

695
01:10:22,600 --> 01:10:24,080
You stole it from me!

696
01:10:26,040 --> 01:10:29,160
It was a little unexpected...

697
01:10:32,520 --> 01:10:33,790
I won't forgive you.

698
01:10:34,000 --> 01:10:37,600
For stealing from a thief,
I will never forgive you!

699
01:10:38,240 --> 01:10:43,230
I believe in the King of Thieves.

700
01:10:43,400 --> 01:10:46,760
He will help me steal your heart!

701
01:10:46,920 --> 01:10:50,230
But for this...

702
01:10:54,080 --> 01:10:56,550
You're in my way!

703
01:11:11,640 --> 01:11:12,710
Leave her!

704
01:11:13,880 --> 01:11:15,600
Get away!

705
01:11:17,880 --> 01:11:19,470
Get away from her!

706
01:12:02,840 --> 01:12:04,670
The Yattaman...

707
01:12:05,760 --> 01:12:07,670
it's just the two of us!

708
01:12:11,640 --> 01:12:12,990
Number 1...

709
01:12:13,960 --> 01:12:16,000
Did you just realize it now?

710
01:12:17,680 --> 01:12:19,480
You're a little slow.

711
01:12:35,520 --> 01:12:36,670
He dumped her!

712
01:12:38,400 --> 01:12:40,910
Miss Dronio
it was a great download!

713
01:12:41,080 --> 01:12:44,200
Isn't that great, Boyaki?

714
01:12:44,360 --> 01:12:46,000
I will never forgive him.

715
01:12:46,360 --> 01:12:47,430
Boyaki?!

716
01:12:48,960 --> 01:12:50,520
How dare he...

717
01:12:51,160 --> 01:12:54,790
How dare he break my heart
by Miss Dronio!

718
01:12:55,000 --> 01:12:58,910
I will never forgive someone...

719
01:12:59,080 --> 01:13:00,720
who dared to hurt her!

720
01:13:01,120 --> 01:13:04,270
- It's a little more complicated than that, Boyaki.
- Shut up!

721
01:13:06,120 --> 01:13:09,030
Thanks, Boyaki.

722
01:13:18,480 --> 01:13:19,710
Boyaki...

723
01:13:21,160 --> 01:13:22,590
Yes?

724
01:13:25,200 --> 01:13:29,480
It's painful to be in love, right?

725
01:13:32,840 --> 01:13:34,350
Yes.

726
01:13:39,200 --> 01:13:40,760
Boyaki...

727
01:13:43,040 --> 01:13:44,630
Yes!

728
01:13:49,360 --> 01:13:52,030
Luckily we will always remain
just friends!

729
01:13:54,160 --> 01:13:57,520
OK, time to settle this
once and for all.

730
01:13:59,160 --> 01:14:01,880
Well...
I agree!

731
01:14:08,240 --> 01:14:09,360
Boyaki?

732
01:14:09,520 --> 01:14:11,670
Yes, Miss Dronio?

733
01:14:14,800 --> 01:14:18,080
I'm counting on you, my brilliant Boyaki.

734
01:14:22,720 --> 01:14:27,110
Defeat them, my brilliant Boyaki!

735
01:14:39,040 --> 01:14:43,110
Even a pig if he is flattered
can climb a tree! Oink, oink!

736
01:14:53,520 --> 01:14:54,790
Watch out!

737
01:15:27,240 --> 01:15:28,830
Yattaking!

738
01:15:41,280 --> 01:15:42,350
Oh, damn!

739
01:15:58,200 --> 01:16:02,960
- Keep going! Go ahead like this! Go ahead like this!
- Keep going! Go ahead like this! Go ahead like this!

740
01:16:22,920 --> 01:16:25,310
I-I can't lose!

741
01:16:25,480 --> 01:16:27,990
But what?!
I can't lose! Hey!

742
01:16:28,680 --> 01:16:30,030
Yattaking!

743
01:16:31,920 --> 01:16:33,590
Super Tonic!

744
01:17:06,320 --> 01:17:07,670
Courage...

745
01:17:13,440 --> 01:17:15,510
I'm free!

746
01:17:45,080 --> 01:17:46,750
How disgusting!

747
01:17:51,720 --> 01:17:55,320
And here are the mini-robots
this week! Go!

748
01:18:15,200 --> 01:18:18,400
Flying fish, flying fish,
flying fish, flying fish...

749
01:18:18,560 --> 01:18:20,040
Eye for eye!

750
01:18:20,680 --> 01:18:23,270
Robot-Fish for Robot-Fish!

751
01:18:37,280 --> 01:18:38,920
Tuna, tuna, tuna...

752
01:18:39,080 --> 01:18:42,440
Tuna, tuna...

753
01:18:42,600 --> 01:18:45,800
Flying fish, flying fish,
flying fish, flying fish...

754
01:18:45,960 --> 01:18:47,710
Tuna, tuna...

755
01:18:49,800 --> 01:18:51,120
Flying fish!

756
01:19:04,720 --> 01:19:07,110
To-tuna!

757
01:19:12,920 --> 01:19:14,990
Tuna!

758
01:19:15,160 --> 01:19:17,230
We're ready, Boyaki!

759
01:19:17,400 --> 01:19:20,680
Now I will show you how a genius works.

760
01:19:21,120 --> 01:19:26,640
"Attack of the Evolved Tuna-Robots"!

761
01:19:32,600 --> 01:19:35,800
Eh, Tonni-Robot, well done.

762
01:19:35,960 --> 01:19:39,840
Now you can evolve.
Force!

763
01:19:41,600 --> 01:19:47,040
Evolution... Evolution...

764
01:19:56,120 --> 01:19:58,080
Explanation!

765
01:19:58,280 --> 01:20:02,430
These fish have transformed
in what is called "evolved fish".

766
01:20:02,600 --> 01:20:05,070
Category that includes:
Tuna, sea bass and red mullet.

767
01:20:05,240 --> 01:20:09,150
In this scene, the tunas
they evolved into yellowfin tuna.

768
01:20:14,080 --> 01:20:15,960
Yellowfin, yellowfin...

769
01:20:18,440 --> 01:20:20,030
- Yellow fin!
- Flying fish!

770
01:20:27,720 --> 01:20:29,040
Oh no!

771
01:20:29,600 --> 01:20:33,200
Even if the flying fish evolves...
it's still a flying fish.

772
01:20:35,160 --> 01:20:39,310
Flying fish!

773
01:20:46,080 --> 01:20:50,150
Alright, guys, now destroy King!

774
01:21:11,480 --> 01:21:13,840
But, but... what's happening?!

775
01:21:14,040 --> 01:21:15,870
What's going on, Boyaki?!

776
01:21:16,560 --> 01:21:20,600
Hey, guys! Your goal is there!
King, King!

777
01:21:20,760 --> 01:21:23,430
Boyaki, what's going on?

778
01:21:33,560 --> 01:21:35,520
They have evolved too much...

779
01:21:36,720 --> 01:21:40,270
and they don't do that anymore
that he is told.

780
01:21:48,600 --> 01:21:50,000
Let's escape!

781
01:22:12,960 --> 01:22:16,350
You idiots!

782
01:22:22,640 --> 01:22:26,920
Enough is enough! You are useless to me!

783
01:22:37,320 --> 01:22:38,800
But what?!

784
01:22:41,920 --> 01:22:47,360
I am Dokrobei, the King of Thieves!

785
01:22:47,680 --> 01:22:50,400
T-is that master Dokrobei?!

786
01:22:51,040 --> 01:22:55,590
Listen to me!

787
01:22:55,760 --> 01:22:57,510
Yes, sir!

788
01:22:57,680 --> 01:23:01,360
Dokrobei is really a skull...

789
01:23:02,640 --> 01:23:04,390
That's just who you are!

790
01:23:04,560 --> 01:23:06,710
Silence!

791
01:23:07,120 --> 01:23:11,080
This is just a mask
to hide my true identity!

792
01:23:19,880 --> 01:23:22,160
Then show us what you really are!

793
01:23:22,880 --> 01:23:25,630
Do you want to see my true face?

794
01:23:26,200 --> 01:23:28,790
Yes! Let us see!

795
01:23:57,880 --> 01:23:59,360
Dad...!

796
01:24:02,680 --> 01:24:08,680
This man had tried
to steal my Dokrostone.

797
01:24:09,400 --> 01:24:15,110
So, as punishment,
I took his body!

798
01:24:19,040 --> 01:24:20,680
It's madness.

799
01:24:21,960 --> 01:24:24,160
This man had discovered...

800
01:24:24,320 --> 01:24:26,360
that if the four parts of the stone
they come back together,

801
01:24:26,520 --> 01:24:28,110
the flow of time can be distorted.

802
01:24:28,280 --> 01:24:31,720
He tried to stop me,
to prevent this from happening.

803
01:24:33,160 --> 01:24:36,070
Not that I ever had
a chance to succeed.

804
01:24:37,960 --> 01:24:40,190
If the four parts of the Dokrostone
they will reunite,

805
01:24:40,360 --> 01:24:43,320
a time distortion will be created...
and therefore a fracture.

806
01:24:43,520 --> 01:24:48,470
And through this fracture it will be possible
travel both in the past and in the future!

807
01:24:49,000 --> 01:24:54,120
And steal anything from any time!

808
01:24:54,280 --> 01:24:58,240
This is the real reason
why do you want the Dokrostone?

809
01:24:59,480 --> 01:25:01,440
Exactly!

810
01:25:02,320 --> 01:25:07,350
So I can truly become
the King of Thieves!

811
01:25:07,880 --> 01:25:11,270
Huh?! Become one?!

812
01:25:11,440 --> 01:25:15,510
But then, aren't you a god?!

813
01:25:20,360 --> 01:25:21,710
I don't believe it...

814
01:25:21,880 --> 01:25:25,870
And the entrance to the time stream...

815
01:25:29,840 --> 01:25:34,040
Look, here he comes!

816
01:25:34,200 --> 01:25:35,760
Stopped!

817
01:25:36,480 --> 01:25:39,310
- Stop, dad!
- No!

818
01:25:39,480 --> 01:25:41,990
That's not your father,
it just looks like him!

819
01:25:44,600 --> 01:25:46,400
He's my father.

820
01:25:49,960 --> 01:25:52,430
He is my father!

821
01:26:02,920 --> 01:26:05,230
Stop, dad!

822
01:26:05,400 --> 01:26:06,910
Stop it!

823
01:26:20,200 --> 01:26:22,350
- Shoko!
- Let her do it!

824
01:26:22,960 --> 01:26:25,680
The Yattaman defend justice!
We have to save her!

825
01:26:25,840 --> 01:26:28,120
Justice is not about
just save people!

826
01:26:30,360 --> 01:26:33,750
There are some challenges that people
they have to face alone.

827
01:26:34,600 --> 01:26:37,670
At this moment,
the only one who can fight Dokrobei...

828
01:26:37,840 --> 01:26:39,910
It's Shoko, and she alone.

829
01:26:49,840 --> 01:26:51,030
Dad!

830
01:26:56,640 --> 01:26:58,040
Dad!

831
01:27:06,240 --> 01:27:07,720
Stop!

832
01:27:11,200 --> 01:27:12,350
Enough!

833
01:27:14,200 --> 01:27:15,390
Enough!

834
01:27:34,120 --> 01:27:37,430
Stopped! Stop it, Dokrobei!

835
01:27:49,560 --> 01:27:51,990
Were you still alive?

836
01:27:52,240 --> 01:27:55,200
But there's nothing you can do!

837
01:28:01,360 --> 01:28:05,880
Time must flow freely and
majestically! You can't manipulate it!

838
01:28:08,960 --> 01:28:12,750
You're wrong!

839
01:28:15,160 --> 01:28:18,390
Dokrostone!

840
01:28:30,040 --> 01:28:31,360
Shoko!

841
01:28:32,640 --> 01:28:34,520
I'm your father!
I will try to stop this monster!

842
01:28:34,680 --> 01:28:38,470
I don't know what will happen to me next.

843
01:28:38,800 --> 01:28:42,080
But even if you remain alone,
you will have to be strong and keep living!

844
01:28:43,480 --> 01:28:45,150
I have faith in you.

845
01:28:51,560 --> 01:28:54,070
Stop this nonsense!

846
01:28:54,960 --> 01:28:56,390
This is not nonsense!

847
01:28:57,480 --> 01:29:00,310
You will never defeat me!

848
01:29:01,280 --> 01:29:03,000
Shut up, devil!

849
01:29:03,800 --> 01:29:07,790
It's stupid of you
stick your fingers in my eyes.

850
01:29:08,520 --> 01:29:11,160
You hit me in the balls!
This is a low blow!

851
01:29:12,800 --> 01:29:15,550
Luckily they're not my balls!

852
01:29:16,000 --> 01:29:18,800
Why did you hit me in the balls?
Stop it!

853
01:29:20,040 --> 01:29:22,790
I can't take it anymore! My balls
They won't last much longer!

854
01:29:23,440 --> 01:29:24,950
No!

855
01:29:25,520 --> 01:29:26,950
My balls can't resist!

856
01:29:27,120 --> 01:29:31,000
Dad!
Dad!

857
01:29:31,640 --> 01:29:34,440
I can't lose you, dad!

858
01:29:37,480 --> 01:29:39,200
Shoko!

859
01:29:58,640 --> 01:30:01,070
You slimy bastard!

860
01:30:01,240 --> 01:30:05,150
Make yourself look like a king...
You were sure you were going to deceive me, right?

861
01:30:05,400 --> 01:30:07,630
You are stupid!

862
01:30:26,480 --> 01:30:27,880
Dad?

863
01:30:28,040 --> 01:30:30,630
Ah... yes.

864
01:30:31,440 --> 01:30:35,430
Shoko... it's painful...

865
01:30:35,880 --> 01:30:37,870
It's painful...

866
01:30:40,000 --> 01:30:41,400
It's painful...

867
01:30:42,680 --> 01:30:45,270
This... is painful...

868
01:30:45,440 --> 01:30:47,160
Dad!

869
01:31:08,000 --> 01:31:09,640
Shoko!

870
01:31:10,520 --> 01:31:11,840
Dad!

871
01:31:12,000 --> 01:31:14,510
- Shoko!
- Dad!

872
01:32:01,160 --> 01:32:04,790
Now you will be all mine!

873
01:32:04,960 --> 01:32:09,400
My sweet Dronio, I want you!

874
01:32:09,560 --> 01:32:12,390
Come with me!

875
01:32:28,440 --> 01:32:30,720
Let Miss Dronio go!

876
01:32:34,440 --> 01:32:38,880
Leave her!
Let... go... Miss Dronio!

877
01:32:43,160 --> 01:32:44,390
Boyaki!

878
01:32:44,560 --> 01:32:48,520
I won't let you just take him!
I'm coming too!

879
01:32:59,400 --> 01:33:01,070
Oh no!

880
01:33:01,240 --> 01:33:05,710
My chance
it's completely blurred!

881
01:33:32,920 --> 01:33:36,600
Without a rival,
love would be boring, right?

882
01:33:39,920 --> 01:33:41,880
You are truly incredible.

883
01:34:01,320 --> 01:34:02,990
Ah! What happens?!

884
01:34:03,720 --> 01:34:06,520
Oh! Robbie Robbie!

885
01:34:12,840 --> 01:34:17,040
Dronio, no!
Come with me!

886
01:34:24,400 --> 01:34:25,550
Now!

887
01:34:29,080 --> 01:34:30,910
Boyaki!

888
01:34:32,200 --> 01:34:35,720
Miss Dronio!

889
01:34:41,600 --> 01:34:43,350
Yattaman!

890
01:34:49,720 --> 01:34:51,680
Number 1!

891
01:34:51,840 --> 01:34:53,560
Number 2!

892
01:34:54,080 --> 01:34:57,550
Double attack!

893
01:35:01,160 --> 01:35:02,910
We did it!

894
01:35:26,840 --> 01:35:30,310
Damn idiots!

895
01:35:33,000 --> 01:35:34,400
Shoko!

896
01:35:51,400 --> 01:35:54,680
What happened?!
What was all the fuss?!

897
01:35:54,840 --> 01:35:56,480
Thank goodness...

898
01:35:56,800 --> 01:35:59,230
Robbie Robbie is also back.

899
01:35:59,400 --> 01:36:01,680
Huh?! Also?!

900
01:36:03,200 --> 01:36:06,030
Why do you say "also"?!

901
01:36:11,520 --> 01:36:13,400
Welcome back, Robbie Robbie.

902
01:37:10,680 --> 01:37:13,430
I am indebted to you
for taking care of my daughter.

903
01:37:14,240 --> 01:37:15,640
Not at all.

904
01:37:16,560 --> 01:37:17,960
Mr. number 1...

905
01:37:19,840 --> 01:37:23,990
Thanks for teaching me
to be courageous. Thank you with all my heart.

906
01:37:33,920 --> 01:37:36,150
And thanks to you too,

907
01:37:36,320 --> 01:37:37,670
lady number 2.

908
01:37:39,200 --> 01:37:42,990
Only number 2, without lady.

909
01:37:44,560 --> 01:37:47,120
You don't need to call me that, understand?

910
01:37:49,560 --> 01:37:51,550
You're still a child sometimes.

911
01:37:52,840 --> 01:37:56,310
Let's go home, Shoko.
All right?

912
01:37:57,360 --> 01:37:58,840
Yes.

913
01:38:00,560 --> 01:38:05,110
Goodbye.

914
01:38:05,280 --> 01:38:06,870
Look at yourselves!

915
01:38:27,360 --> 01:38:28,430
Goodbye!

916
01:38:30,400 --> 01:38:32,760
Goodbye!

917
01:38:32,920 --> 01:38:35,120
- Goodbye!
- I hope to meet you again!

918
01:38:35,280 --> 01:38:38,240
Well, shall we?

919
01:38:39,640 --> 01:38:41,070
The victory pose!

920
01:38:46,320 --> 01:38:50,520
Yatta! Yatta! Yattaman!

921
01:38:52,840 --> 01:38:56,070
Yattaking!

922
01:39:10,760 --> 01:39:12,590
I think this is goodbye.

923
01:39:19,760 --> 01:39:22,190
You can let someone else
enter your heart.

924
01:39:22,480 --> 01:39:25,790
Or you can be perverts
for the rest of your life.

925
01:39:28,720 --> 01:39:31,790
Or maybe even start living again
that youth that you had lost.

926
01:39:32,440 --> 01:39:34,110
Goodbye.

927
01:39:41,400 --> 01:39:43,310
Miss Dronio!

928
01:39:43,480 --> 01:39:46,360
Goodbye!

929
01:39:46,960 --> 01:39:50,710
A good woman
there's no looking back.

930
01:39:55,680 --> 01:39:57,030
Boyaki...

931
01:40:00,200 --> 01:40:02,030
Take care of yourself.

932
01:40:13,120 --> 01:40:16,320
Oink! How sad,
how sad! Oink!

933
01:40:16,480 --> 01:40:18,200
How sad! Oink!

934
01:40:18,360 --> 01:40:22,880
How sad! Oink! Oink! Oink!

935
01:40:35,760 --> 01:40:38,270
The full moon shines in the sky...

936
01:40:38,440 --> 01:40:40,270
I mean, the skull moon...

937
01:40:49,440 --> 01:40:51,910
And the Yattaman shine on the earth.

938
01:40:52,080 --> 01:40:54,280
They've come this far
to defend justice.

939
01:40:54,440 --> 01:40:56,720
As we get closer to the end,
we hear a harmonious voice...

940
01:40:57,040 --> 01:41:01,110
that with clarity, precision and beauty,
tells us...

941
01:41:02,320 --> 01:41:07,030
You can do it!
Yatta! Yatta! Yattaman!

942
01:41:12,560 --> 01:41:12,600
It's a new world!

943
01:41:12,600 --> 01:41:14,030
It's a new world!

944
01:41:14,200 --> 01:41:14,440
[Second title: Guy and sparks]

945
01:41:28,120 --> 01:41:31,030
No matter how far we go,
we won't be able to avoid them

946
01:41:31,200 --> 01:41:34,720
Even with the passage of time,
they will not disappear

947
01:41:34,880 --> 01:41:38,630
How much longer do we have to fight,
before arriving?

948
01:41:38,840 --> 01:41:42,750
Memories of a distant day

949
01:41:42,920 --> 01:41:46,750
If we look at the sky at dawn

950
01:41:46,920 --> 01:41:48,800
We will see it shine

951
01:41:48,960 --> 01:41:50,110
It's a new world!

952
01:41:50,280 --> 01:41:53,720
That one star

953
01:41:53,880 --> 01:41:56,350
that we saw in our dreams

954
01:41:57,320 --> 01:42:00,680
We will take back our lost dreams

955
01:42:00,840 --> 01:42:04,830
These days
which all overlap equally

956
01:42:05,000 --> 01:42:08,150
We don't need it
of this world of lies

957
01:42:08,320 --> 01:42:11,230
We can recreate it with our own hands

958
01:42:11,400 --> 01:42:13,520
Yes, we will continue to wait

959
01:42:13,680 --> 01:42:15,320
It doesn't matter how long

960
01:42:15,480 --> 01:42:19,000
On this road
which continues ad infinitum

961
01:42:19,160 --> 01:42:23,150
we will definitely make the dream come true
that we carry in our hearts

962
01:42:23,320 --> 01:42:28,270
continuing to cry and laugh

963
01:42:34,000 --> 01:42:36,990
In this very long night

964
01:42:37,160 --> 01:42:40,440
suddenly I was
beset by loneliness

965
01:42:40,600 --> 01:42:44,280
and I asked the sky:

966
01:42:44,440 --> 01:42:48,590
Why do the tears keep falling?

967
01:42:48,920 --> 01:42:54,470
I have always looked for enthusiasm

968
01:42:54,640 --> 01:42:55,680
It's a new world!

969
01:42:55,840 --> 01:43:02,760
Which illuminates only one direction

970
01:43:03,280 --> 01:43:06,350
to immerse myself in the light I found

971
01:43:06,520 --> 01:43:10,430
in the days I moved on
despite the pain

972
01:43:10,600 --> 01:43:13,830
I don't need a future
that destroys my pride

973
01:43:14,000 --> 01:43:17,280
I can recreate it with my own hands

974
01:43:17,440 --> 01:43:19,640
Yes, someone is certainly waiting

975
01:43:19,800 --> 01:43:21,230
Waiting to tell me something

976
01:43:21,400 --> 01:43:24,520
On this road
which continues ad infinitum

977
01:43:24,680 --> 01:43:29,120
Lighting my path,
I will chase this dream forever

978
01:43:29,280 --> 01:43:34,230
I will scream out loud and move on

979
01:43:34,400 --> 01:43:40,870
I want to feel the love
which extends to infinity

980
01:43:41,400 --> 01:43:44,600
Hope flows

981
01:43:45,280 --> 01:43:46,870
between the two of us

982
01:43:47,040 --> 01:43:50,640
We will confirm the love
which is in our hearts,

983
01:43:50,800 --> 01:43:55,590
all the love there is

984
01:43:55,760 --> 01:44:01,600
and the reasons why we were born
in this world

985
01:44:01,760 --> 01:44:03,350
What am I doing?

986
01:44:03,520 --> 01:44:05,080
What am I looking at?

987
01:44:05,240 --> 01:44:06,910
What am I living for?

988
01:44:07,080 --> 01:44:09,230
"I already am what I am"
Ah, my life shines before me

989
01:44:09,400 --> 01:44:12,600
Unintentionally hurting someone
to protect my little pride

990
01:44:12,760 --> 01:44:14,270
Yesterday, today, a today that is always the same

991
01:44:14,440 --> 01:44:15,920
Today is today and I will do something

992
01:44:16,080 --> 01:44:18,150
I will calmly raise my dreams

993
01:44:18,320 --> 01:44:21,150
I still can't see
what's at the end of this road

994
01:44:21,320 --> 01:44:23,910
Making mistakes is the only way to learn

995
01:44:24,080 --> 01:44:27,390
The rhythm of life exists
so that I can surpass the sky

996
01:44:27,560 --> 01:44:31,550
I face the future and live my life
without expecting anything from this era

997
01:44:38,200 --> 01:44:41,670
We will continue to wait

998
01:44:46,320 --> 01:44:48,880
Yes, we have been waiting a long time

999
01:44:49,040 --> 01:44:50,840
We will wait forever

1000
01:44:51,000 --> 01:44:54,390
On this road
which continues ad infinitum

1001
01:44:54,560 --> 01:44:58,710
We will definitely make the dream come true
that we carry in our hearts

1002
01:44:58,880 --> 01:45:01,630
continuing to cry and laugh

1003
01:45:01,800 --> 01:45:03,630
Someone is certainly waiting

1004
01:45:03,800 --> 01:45:05,550
Waiting to tell me something

1005
01:45:05,720 --> 01:45:09,080
On this road
which continues ad infinitum

1006
01:45:09,240 --> 01:45:13,030
Lighting my path,
I will chase this dream forever

1007
01:45:13,200 --> 01:45:18,400
I will scream out loud and move on

1008
01:45:24,120 --> 01:45:25,520
This is the moment!

1009
01:45:25,680 --> 01:45:27,510
In search of my life!

1010
01:45:27,680 --> 01:45:30,320
I can find myself!

1011
01:45:31,400 --> 01:45:33,230
This is the moment!

1012
01:45:33,400 --> 01:45:34,830
In search of my life!

1013
01:45:35,000 --> 01:45:37,640
I can find myself!

1014
01:45:38,720 --> 01:45:40,920
This is the moment!

1015
01:45:42,000 --> 01:45:45,200
Brother! Brother!

1016
01:45:46,760 --> 01:45:47,830
Brother!

1017
01:45:48,000 --> 01:45:51,710
I will destroy my brother's enemies!

1018
01:45:52,880 --> 01:45:54,870
Here's what's happening next week!

1019
01:45:55,040 --> 01:45:56,710
PREVIEW
OF NEXT WEEK

1020
01:45:56,880 --> 01:46:00,670
Big trouble!
The Drombo Trio has reunited!

1021
01:46:02,880 --> 01:46:04,920
Seppiolone 2!

1022
01:46:05,080 --> 01:46:07,800
Yatta Pelican!

1023
01:46:08,360 --> 01:46:10,400
YATTA PELICAN

1024
01:46:11,760 --> 01:46:12,800
What is it?

1025
01:46:13,440 --> 01:46:16,350
Yatta Pelican!
His weak point is...

1026
01:46:17,560 --> 01:46:19,360
the uvula!

1027
01:46:19,520 --> 01:46:21,720
Impossible!

1028
01:46:21,880 --> 01:46:24,600
Is that Dronio in the white dress?

1029
01:46:24,760 --> 01:46:26,590
Who is that?

1030
01:46:30,120 --> 01:46:32,110
As long as there is evil in this world,

1031
01:46:32,280 --> 01:46:34,670
we will arrive
to the ends of the Earth!

1032
01:46:36,560 --> 01:46:38,520
See you next week!

1033
01:46:39,040 --> 01:46:43,480
If you miss it, you will be punished!

1034
01:46:43,760 --> 01:46:46,800
Sottotitoli: m@rcoHD

